
Traversees Mauritanides – La Finale de 3e édition du Concours Eloquence Mauritanie aura lieu ce samedi 26 février à l’Assemblée Nationale.
Le thème : Covid-19, quelle vie après ? كوفيد ١٩ ، أي حياة بعدها ؟
Il s’agit d’une sensibilisation éloquente sur la pandémie. Ainsi 14 finalistes (7 en langue arabe et 7 en langue française), presteront ce jour !
Le jury est de composé :
1- Hindou Mint Aïnina, Ancien ministre et Conseillère à la Primature
2- Me El Id Ould Mohameden, Avocat et député à l’Assemblée Nationale
3- Hacen Lebatt, journaliste et consultant, spécialiste en communication
4- Dr Mohamed Mahmoud Ely Mahmoud, Directeur Général de la Santé Publique au Ministère de la Santé
5- Aïssata Lam, Directrice Générale de l’Agence pour la promotion des investissements,
6- Bernard Rubi, Conseiller de coopération et d’action culturelle, Ambassade de France
Portraits des 14 candidats, dont la benjamine est âgée seulement de … 17 ans !
Bocar Mako Coulibaly, 30 ans (en français)
Etudiant à l’Institut Supérieur Professionnel en Gestion des Ressources Humaines, Bocar est originaire de Kaédi. Il est passionné de lecture et de sport.
Ce concours Eloquence est, selon lui, une opportunité pour se valoriser et reprendre l’écriture qu’il avait arrêtée. Cette occasion lui a aussi permis d’apprendre la prise de parole en public.
بوكار ماكو كوليبالي 30 سنة
طالب في المعهد المهني العالي في إدارة الموارد البشرية ; بوكار من مدينة كيهيدي. إنه متحمس للقراءة والرياضة.
وتعتبر مسابقة البلاغة هذه ، حسب رأيه ، فرصة للترويج لنفسه واستئناف الكتابة التي توقف عنها. سمحت له هذه الفرصة أيضًا بتعلم الخطابة
Sara Ahmed Dedde, 20 ans (en arbe)
En 2ème année Comptabilité à l’Université de Nouakchott, Sara est passionnée de natation, de photographie et de lecture.
Eloquence lui permet de compétir avec elle-même d’abord, puis avec les autres ensuite pour mesurer ses limites. C’est aussi une opportunité d’acquérir de nouvelles expériences et de nouer de nouvelles amitiés.
في السنة الثانية في المحاسبة في جامعة نواكشوط ، سارة شغوفة بالسباحة والتصوير الفوتوغرافي والقراءة.
يتيح لها مسابقة البلا غة Eloquence التنافس مع نفسها أولاً ، ثم مع الآخرين
لقياس حدودها. إنها أيضًا فرصة لاكتساب خبرات جديدة وتكوين صداقات جديدة.
Bocar Sall, 28 ans (en arabe)
Etudiant en Master 2 Géographie à l’Université Al Asriya de Nouakchott., Bocar est passionné de lecture et de poésie. Pour lui, le concours
بوكار سال 28 عام
طالب ماجستير 2 في الجغرافيا في الجامعة العصرية بنواكشوط ، بوكار شغوف بالقراءة والشعر. بالنسبة له ، تعد مسابقة البلا غة Eloquence فرصة لتكوين معارف جديدة وتطوير إتقانه للخطابة.
Irma Lam, 17 ans (en français)
أصغر المجموعة ، إيرما طالبة في الصف السادس ج في مدرسة الشيخ موسى الثانوية الخاصة في نواكشوط. شغوفًا بالشعر والقراءة ، تعد مسابقة Eloquence فرصة لتحقيق اكتشافات جديدة ، من حيث المعرفة والمهارات ، ولكن أيضًا لاكتشاف صداقات جديدة
Mouna Tolba, 21 ans (en arabe)
Etudiante en 1ère année en techniques de communication à l’Institut Supérieur d’Etudes et de Recherches Islamiques (ISERI), Mouna
منى طلبة 21 سنة
طالبة في السنة الأولى في تقنيات الاتصال في المعهد العالي للدراسات والبحوث الإسلامية (ISERI) ، منى شغوفة بالكتابة والتصوير والرسم. مسابقة Eloquence بالنسبة لها هي بداية حياتها المهنية المستقبلية في مجال الاتصال ، وخاصة الخطابة العامة ، في فن الإقناع مع السماح لها بممارسة مهارات جديدة
Zeynabou Omar Koné, 22 ans (en arabe)
Agent au Centre SAFIR, Zeynabou travaille aussi au Centre LASO. Elle est formatrice en Anglais et en bureautique. Experte en langage des signes, elle enseigne des sourds-muets. Sa passion, c’est le bénévolat. Pour Eloquence, elle dit avoir deux souhaits : cultiver l’amour dans la vie et faire que les jeunes cultivent leur rêve.
زينبو عمر كوني 22 عام
تعمل في مركز SAFIA، زينبو تعمل أيضا في مركز LASO مدربة في اللغة الإنجليزية وأتمتة المكاتب. خبيرة في لغة الإشارة ، تقوم بتدريس الصم والبكم. شغفها هو العمل التطوعي. بالنسبة إلى Eloquence ، تقول إن لديها رغبتان: تنمية الحب في الحياة وجعل الشباب ينمون حلمهم.
Tchilo Abdoulaye Sem, 21 ans (en français)
Etudiante à l’Institut Supérieur de Comptabilité et d’Administration des Entreprises (ISCAE), Thilo est passionnée de lecture, d’écriture et de Slam. Le Concours Eloquence est pour elle l’occasion d’améliorer ses compétences en écriture, pour assouvir son rêve de deveniamment la prise de parole en public. Tout comme il lui a permis de nouer de nouvelles amitiés. تشيلو عبد الله سم 21 عام
طا لبة في المعهد العالي للمحاسبة وإدارة الأعمال (ISCAE) ، Thilo شغوف بالقراءة والكتابة والسلام. مسابقة Eloquence هي فرصة لها لتحسين مهاراتها في الكتابة ، لتحقيق حلمها في أن تصبح كاتبة.
Halimatou Tandia, 20 ans (en français)
حليمة تنديا 20 سنة
حليمة طالبة في إدارة الأعمال والإدارة في GIE Académie ، شغوفة بالموسيقى والسينما. سمحت لها مسابقة Eloquence بالخروج من منطقة الراحة الخاصة بها ، وخجلها ، من خلال السماح لها بأن تعيش تجربة جديدة وغير مسبوقة ، ولا سيما الخطابة العامة. تمامًا كما سمح لها بتكوين صداقات جديدة.
Fatou Maréga, 19 ans (en français)
Elève en Terminale au Lycée Cheikh Moussa de Nouakchott, Fatou est passionnée de lecture, d’écriture et déclamation de poèmes. Le Concours Eloquence lui a permis de développer sa capacité à déclamer, à améliorer la maîtrise de sa voix, à développer son sens de l’engagement.
فاتو ماريجا 19 عام
طالبة في آ خر سنة الثا نوية في مدرسة الشيخ موسى في نواكشوط ، فاتو شغوفة بقراءة وكتابة وإلقاء القصائد. سمحت لها مسابقة Eloquence بتطوير قدر تها على التصريح وتحسين التحكم في صو تها وتنمية إحساسها بالالتزام.
Omar Taher Dia, 25 ans (en arabe)
Originaire de Boghé, Omar est étudiant en Master 2 en Contrôle Comptabilité et Audit. Il est président du Réseau des Jeunes Leaders. Passionné d’animation, de musique, il est par ailleurs membre fondateur du Studio Musical Iceberg Music. Ce férus de sport considère que le Concours Eloquence est une occasion de développer ses capacités en écriture et en animation.
عمر طاهر ديا 25 سنة
ينحدر عمر من مدينة بوغي ، وهو طالب ماجستير 2 في الرقابة المحاسبية والتدقيق. وهو رئيس شبكة القادة الشباب. شغوف بالرسوم المتحركة والموسيقى ، وهو أيضًا عضو مؤسس في استيديو مو سقي Iceberg Music. يرى هذا الشاب الرياضي في مسابقة Eloquence فرصة لتطوير مهاراته في الكتابة والرسوم المتحركة.
Mohamed Ag Oumar, 20 ans (en français)
محمد اق عمر 20 سنة
محمد طالب في GIE Académie ، ينحدر من مخيم مبيرا للاجئين ما ليين في باسيكنو في حوض الشرقي. يستمتع بالقراءة والرياضة والموسيقى. بالنسبة له ، سمحت له مسابقة البلا غةEloquence باكتساب خبرات جديدة وتنمية شخصية.
Khalihilna Ould Boubacar, 25 ans (en arabe)
خلهلن ولد بوبكر 25 سنة
ينحدر خلهلن في الأصل من تمبدغة في الحوض الشرقي ، وهو طالب ثنائي اللغة ومعلم في المدرسة اتكوين المعلمين ((ENIفي نواكشوط ، في السنة الثانية. إنه شغوف بالشعر والقراءة. ووفقًا له ، فإن مسابقة البلا غة Eloquence هي فرصة لتنمية قدراته الفكرية. كما سمح له بتطوير قدرته على التحدث علنًا والتعرف على أشخاص جدد.
Tako Soumaré, 24 ans (en arabe)
Etudiante en Informatique, Tako est originaire de Wompou au Guidimagha. Elle est passionnée de dessin, de BD et de lecture. Le ConcoursEloquence lui a permis de développer son art oratoire, la prise de parole en public, la maîtrise de ses cordes vocales en plus de nouer de nouvelles amitiés.
تاكو سوماري 24 سنة
تاكو طالبة في علوم الكمبيوتر ، من ومبو في غيديماغا. إنها شغوفة بالرسم والقصص المصورة والقراءة. سمحت لها مسابقة Eloquence بتطوير فن الخطابة وإتقان الحبال الصوتية بالإضافة إلى تكوين صداقات جديدة
Latifa Mokhtar, 22 ans
لطيفة مختار 22 سنة
ولدت لطيفة في نيامي بالنيجر الأصل من غيرو في لعصاب تعمل في بنك في نواكشوط ، وفي الوقت نفسه تحصل على ماجستير في إدارة الأعمال في التدقيق والرقابة الإدارية. إنها شغوفة بالقراءة والكتابة وكذلك للطهي والسفر. سمحت له مسابقة Eloquence بالتعود على الاستماع إلى صوته وإخراج أفكاره ليعيش تجربة جديدة
Source : Traversees Mauritanides
Diffusion partielle ou totale interdite sans la mention : Source www.kassataya.com